Как выучить японский язык

Как учить японский

  1. Бесполезно задаваться целью “просто выучить японский”. Это слишком расплывчатое намерение, которое выветрится из головы, как только потребуется много работать. Поставьте перед собой конкретную цель, например – “я хочу читать книги на японском”, “хочу смотреть аниме без сабов”, “хочу свободно говорить на языке”.
  2. Рецепт обучения любому ремеслу всегда один: повторите то, чему хотите научиться, много раз. Секрет учёбы в том, что никакого секрета не нужно. Любой, кто многократно выполнит некоторые нудные процедуры, будет знать японский. Сможет смотреть аниме, читать книги и разговаривать, как вам хотелось бы.
  3. Талант для этого иметь вовсе не обязательно. “Получаться” у вас ничего не должно, успех вам гарантирован устройством вашего мозга. Нужно тупо повторить механическую работу много раз, нисколько не заботясь о результате.
  4. Условно говоря, любой, кто тысячу раз прочтёт иероглиф – не забудет его до самой своей смерти. Поэтому ваша основная задача в изучении японского – не сочинить какой-то хитрый способ быстрого запоминания (не поможет), а придумать, как сделать так, чтобы вам не скучно было увидеть иероглиф тысячу раз.
  5. Запомните это правило – оно вас ещё не раз выручит. В любой ситуации, всегда и везде, ищите способы облегчить себе жизнь и сделать скучное интересным.
  6. Устраняйте любые неудобства. Учите на бумаге, на компьютере, ноутбуке, мобильном. Пробуйте разные программы, придумывайте, как упростить рутинные действия. Секунда на одном иероглифе – это 26 часов на тысяче показов ста.
    Разнообразьте учёбу. Нудное утомляет: учите несколькими способами сразу. Читайте книгу, ищите слова в словаре, на следующий день зубрите карточки, смотрите аниме, не подглядывая в сабы.
  7. Учите тогда, когда не учить скучнее. В метро, в автобусе, на скучных лекциях и совещаниях вам всё равно больше нечего делать, и заниматься рутинной работой не так тяжело. Заранее придумайте, как это сделать. Скачайте программу на мобильник, купите книгу о грамматике.
  8. Пользуйтесь любым случаем попрактиковаться. Подвернулся смешной непереведённый стрип манги на Данбору? Считайте это вызовом. Спросили помощи в /tran/? Вы без двух минут вап3, как не помочь!
  9. Беритесь не за простое, а за то, что вам кажется слишком сложным, и разбирайтесь – и вы не только получите +1 ко знанию языка, но и сделаете полезное дело.
  10. Заводите знакомства. Всё на свете, кроме фапа, веселее в компании. Подтолкните друзей учить японский, и болтайте с ними на пиджине, от которого у настоящего японца завяли бы уши. Соревнуйтесь в выученных иероглифах.
  11. Спрашивайте. 5% проблем отнимают 95% времени. Найдите друга-виабу, станьте завсегдатаем в /tran/ или отыщите подходящую конфочку в IRC – в общем, придумайте, кто сможет за пять минут ответить на вопросы, на которые вы иначе потратили бы часы.

Как выучить японский язык

Выучите алфавиты японского языка. В японском языке применяются четыре алфавита, каждый из которых представлен своими собственными графемами. Уже сейчас может показаться, что учить там — очень и очень много, но стоит помнить, что в любом слове японского языка, вне зависимости от алфавита, используются звуки из достаточно небольшой группы, где насчитывается всего 46 базовых звуков. Тем не менее, изучение алфавитов и целей их применения — это важный шаг в изучении японского языка. Вот краткий обзор:

Хирагана — слоговое письмо японского языка, используемое для письма. В отличие от латинского алфавита, каждый символ хираганы обозначает один слог (то есть в нем есть гласный и согласный звуки).

Катакана — другое слоговое письмо, часто применяемое для записи иностранных или звукоподражательных слов. Катакана и хирагана вместе позволяют передать большое количество звуков в японском языке.

Кандзи — это иероглифы пришли из Китая и были заимствованы японским языком. Тогда как хирагана и катакана являются т.н. “фонетическим письмом”, обозначающим звуки, кандзи является идеографическим письмом, то есть у его символов есть свое значение. Известны тысячи символов кандзи, примерно две тысячи из них находятся в широком обиходе. 46 базовых звуков, используемых для произношения катаканы и хираганы, используются и для кандзи.

Латинский алфавит используется в японском языке для записи акронимов, названий компаний и других слов, если то диктуют причины эстетического характера. Латинский алфавит в Японии также называется “ромадзи” (римские буквы). По существу, японский язык может пользоваться только ромадзи. Конечно, в самой Японии так не поступают, но зато те, кто только начинает учить японский, часто прибегают к подобной хитрости, чтобы привыкнуть к “выговариванию” японских символов. Разумеется, в японском есть много таких символов, которые трудно записать латиницей и сложно выговорить, а также много омонимов (куда больше, чем в английском), что также добавляет путаницы. Как следствие, изучающим японский язык советуют как можно скорее перейти на иероглифические алфавиты и не использовать латиницу.

  1. Отработайте японское произношение. 46 базовых звуков японского языка представляют собой одним из 5 гласных звуков или комбинацию гласного и согласного, за исключением одного-единственного звука, состоящего только из согласного. Гласные звуки не подлежат флексии (в отличие от английского, где “a” в словах “apple” и “ace” читается по-разному). Начать работу над произношением можно с изучения того, как читаются символы катаканы и хираганы. Этот сайт даст вам примеры произношения звуков.
    Сосредоточьте внимание на интонации, с которой произносятся разные звуки. В японском значения слов меняются в зависимости от того, как они были произнесены. Слово с долгим гласным и то же самое слово с коротким гласным могут представлять собой два разных слова.
  2. Выучите вариации базовых звуков. Порой к японским иероглифам пририсовывают небольшие значки, символизирующие, что звук должен читаться иначе. Порой это меняет значения слов. Ну, как в английском: порой “s” звучит как “z”.
    Звонкие согласные произносятся с твердым приступом в интервокальной позиции.
    Долгие гласные, произносимые с протягиванием гласного звука, отличаются от кратких гласных звуков, что указывает на разницу в словах.
  3. Ознакомьтесь с японской грамматикой. Знание базовых грамматических правил поможет вам поскорее начать понимать японский язык и составлять свои собственные предложения. Японский прост и гибок, поэтому складывать из его слов предложения не так уж и сложно.
    Субъект в предложении не обязателен, от него можно избавиться.
    Предикат всегда находится в конце предложения.
  • У существительных нет рода, а у многих из них еще и нет отдельных форм множественного числа.
  • Глаголы, как следствие, также не имеют рода. Кроме того, у них отсутствует и грамматическая категория числа.
  • Частицы, указывающие на субъект, объект и т.д., всегда следует за словом, к которому относятся.
  • Использование личных местоимений определяется степенью формальности ситуации и необходимой в ней степенью вежливости.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *